ETIMOLOGIA
Agora que beiramos o período carnavalesco, que tal rever alguns
étimos relacionados com a época? Vamos lá!?
Carnaval - Do latim carne levare (afastar a carne), evoluindo para
carnelevale e daí para o italiano carnevale. Port. carnaval.
Quaresma - Do latim quadragésima dies (dia quadragésimo), devido
aos 40 dias que vão da quarta-feira de cinzas ao domingo de Páscoa.
Entrudo - Do latim introitum (entrada, início), entroido >
entrudo. Forma erudita: introito. |
HIPOCORÍSTICOS DO ESPANHOL
No número anterior publicamos tratamos
dos hipocorísticos do dicionário virtual do Prof. José Lemos e
recomendamos sua consulta em seu Site.
Se ainda não visitaram essa página, não deixem da fazê-lo, pois
ali estão à sua espera milhares de hipocorísticos, alguns
bastante curiosos. Hoje apresentamos alguns muito populares na língua
espanhola.
Masculinos: Antonio: Tonín; José: Pepe; Manuel: Manolo; Francisco:
Pancho; Gonzalo: Paco.
Femininos: María: Maruja; Josefa: Pepa; Dolores: Lola; Manuela:
Manola. |
|
TABUS LINGÜÍSTICOS
Tabu lingüístico é a proibição de dizer certa palavra à qual se
atribui poder sobrenatural, por acreditar-se que sua pronúncia possa
acarretar infelicidade ou desgraça. Também se considera tabu o emprego
de palavras ou expressões imorais ou grosseiras. Para evitar estes tabus
há diversos artifícios lingüísticos
Existem povos que têm sua própria maneira de evitar ou substituir uma
palavra tabuizada. Há tribos que, no caso de um morto, substituem seu
nome por outro e esquecem o antigo. Outros substituem o nome por um nome
genérico. Em certas regiões da Sardenha, a raposa é denominada o
animal. Na França, o lobo recebe o nome de animal cinzento. Caçadores
finlandeses chamam à raposa e `à lebre a selvagem. Há doenças graves
que são conhecidas como coisa, coisa má, etc. Em diversas tribos não se
pronuncia o nome do morto, diz-se o outro. Outra forma de substituição
é por um disfemismo. No Brasil, o termo demônio é substituído por
coisa-ruim, malvado, maldito, etc. A palavra tabuizada pode não ser
substituída, mas aparecer no diminutivo: diabinho, demoninho, doninha,
etc. A palavra também pode ser deformada foneticamente. Em português,
demônio pode ser demo, decho, etc., e desgraçado pode-se apresentar como
desgranhado, disgramado, etc.
Fonte: GUERIOS, Mansur. Tabus lingüísticos. Rio: Simões, 1956.
|
|
ejercicios
de español |
|
Texto
do número 18
Natal
Estamo-nos aproximando das festas de Natal e Ano Novo. Muitas ruas e praças
já estão enfeitadas com motivos natalinos. Em algumas lojas já se podem
ver presépios, árvores, anjos e muitas lampadazinhas coloridas. Nota-se
muito interesse do comércio para promover vendas de presentes e artigos
para celebrar o Nascimento de Cristo, mas parece que o que mais importa é
a festa pagã, pois o menino Jesus é apenas pretexto para confraternizar.
No meio da celebração, com muitos abraços, vinho, castanhas, amêndoas,
avelãs, tâmaras e tudo o mais que a tradição manteve, não nos esqueçamos
do que aconteceu lá no Oriente faz dois mil anos. Celebremos com muita
felicidade. |
Traducción del texto del número 18
Navidad
Nos estamos acercando de las fiestas de Navidad y Año Nuevo. Muchas
calles y plazas ya están adornadas con temas navideños. En algunas tiendas
ya se pueden ver belenes, árboles, ángeles y muchas lucecitas de colores.
Se nota mucho interés en el comercio para promocionar la venta de regalos y
artículos para celebrar el Nacimiento de Cristo, pero parece que lo que más
importa es la fiesta pagana, pues el niño Jesús es sólo pretexto para
confraternar. En medio a al celebración, con muchos abrazos, vino, castañas,
almendras, avellanas, dátiles y todo lo demás que la tradición mantuvo,
no nos olvidemos de lo que sucedió allá en Oriente hace dos mil años.
Celebremos con mucha felicidad. |
Texto para o 20. (Não
deixe de fazer) |
Eleições
Daqui a pouco tempo haverá eleições municipais para
prefeito, vice-prefeito e vereadores. Os partidos políticos já estão
compondo as chapas para concorrer a esses cargos. Este ano estão
proibidas as pichações em muros, ou em qualquer logradouro. Os cartazes
só podem ser colados nos lugares destinados a esse fim. Se o fizerem, serão
multados. Quando chegar o período de propaganda, podem fazer palestras e
divulgar seu programa de governo. Também podem distribuir folhetos, mas
sem sujar a rua. Os candidatos apresentarão seu currículo e farão um
relatório de suas atividades principais. Assim os eleitores ficarão bem
informados. |