A ordem V SN com verbos inacusativos
na fala e na escrita padrão

Danielle de Rezende Santos (UFRJ)
Maria Eugenia Lamoglia Duarte (UFRJ)

 

Introdução

O presente trabalho faz parte de um projeto mais amplo, que estuda as estratégias para o preenchimento da posição do sujeito no português brasileiro, que está mudando o valor na marcação do Parâmetro do Sujeito Nulo: de [+ pro-drop] (sujeito nulo) para [– pro-drop] (sujeito preenchido). Em trabalhos anteriores sobre o português falado do Brasil já se pôde observar essa mudança. Como mostram os exemplos abaixo (1)-(2), a posição do sujeito pronominal vem se caracterizando pela forma plena, tanto para sujeitos de referência definida, quanto para os de referência indeterminada (cf. Duarte 1995, 2003):

(1)    Sujeito de referência definida preenchido

ELA ganha bem, mas eu acho que ELA devia ganhar mais porque ELA merece. (Dav80)

(2)    Sujeito de referência indeterminada preenchido

A GENTE tem que seguir o que A GENTE sabe e da forma que A GENTE foi criado. (Leo80)

Além disso, observa-se uso freqüente do sujeito deslocado à esquerda, comum no francês, língua de sujeito preenchido:

(3)    Sujeito deslocado à esquerda

MULHER NENHUMA ELA pode querer dominar o homem. O HOMEM ELE é livre por natureza. A MULHER ELA tem que aceitar isso. (Fla80)

Em conseqüência de tal mudança seria natural esperar alterações na representação dos sujeitos não argumentais/não referenciais e, de fato, é o que revelam estudos sobre as construções existenciais e as estruturas com verbos de alçamento, como pode ser visto nos exemplos (4) e (5), respectivamente:

(4)    reestruturação nas construções existenciais

Em vez de:

Não é como no Rio de Janeiro, que em cada esquina – tem/há um bar pra você lanchar.

temos:

Não é como no Rio de Janeiro, que VOCÊ em cada esquina VOCÊ tem um bar pra você lanchar.

(5)    novas construções com verbos de alçamento

Em vez de:

Às vezes, – parece que EU vou ficar maluco.

temos hiperalçamento:

Às vezes, EU pareço até que EU vou ficar maluco.

Uma outra estrutura sujeita a tais alterações seriam as construções com verbos inacusativos. Esses verbos, assim como os intransitivos, projetam apenas um argumento, mas ao contrário do que ocorre com o argumento projetado pelos intransitivos, seu argumento tem o traço semântico [– agentivo / + tema] e é gerado à direita do verbo. As construções com tais verbos propiciam, assim, a ocorrência de uma posição vazia à esquerda do verbo, como se vê em (6) e (7) e são incompatíveis com línguas de sujeito preenchido, como o francês e o inglês, por exemplo, em que temos SN V (un enfant est arrivé) ou um expletivo (there arrived a boy), respectivamente:

(6)   O comércio fecha, acabou, – MORREU a cidade. (PEUL)

(7)   – MORREU, há poucos dias, o Bob Fleming. Quem é da minha geração (ainda deve haver alguém consciente por aí, alô?) se lembra do Bob Fleming. (O Globo, CRÔNICA 16-08-02)

O presente trabalho focaliza justamente as construções com verbos inacusativos, sob a hipótese de que também as estruturas em (6) e (7) sofreriam algum tipo de mudança tal como as apresentadas em (4) e (5). A pergunta que orienta a pesquisa é: estaria havendo uma redução na ordem V SN?


 

Objetivos

Inúmeros trabalhos têm revelado a restrição de monoargumentalidade que cerca a ocorrência da ordem V SN no português brasileiro. Este trabalho pretende ser mais uma contribuição sobre o assunto, ao observar as ocorrências de V SN e SN V nas construções com verbos inacusativos, investigando, além dos contextos particulares que limitam a ordem V SN, que tipos de elementos aparecem à esquerda do verbo quando o SN se encontra posposto.

 

Hipóteses

A hipótese que orienta a pesquisa é a de que, com a mudança em direção ao preenchimento dos sujeitos referenciais, as construções com verbos inacusativos sofreriam algum tipo de alteração:

(a) a ordem V SN tenderia a se reduzir – ficando cada vez mais restrita a certos itens lexicais associados ao status informacional do SN, como mostra (8):

(8)   E aí, então, – APARECE um montão de naves. (PEUL)

em que temos um verbo apresentativo e um SN novo, um contexto que favorece a ordem V SN;

(b) a posição vazia à esquerda do verbo seria evitada cedendo lugar à ordem SN V, como em (9):

(9)   Zerésima é um neologismo criado pelo TSE para designar o relatório impresso no início do processo de apuração, onde o nome de cada candidato APARECE como tendo zero voto. (O Globo, OPINIÃO 19-10-03)

(c) propiciando até mesmo o aparecimento de reestruturações já indicadas por Pontes (1987), em que um complemento do SN ou um locativo ocupam a posição do sujeito, como em (10) e (11):

(10) A impressora ACABOU a tinta. / A Belina FUROU o pneu.

(11) Ele CAIU a ficha. / A casa ENTROU água uns trinta centímetros.


 

Metodologia / Teoria

O projeto de pesquisa a que se vincula este trabalho se insere no quadro da Sociolingüística Paramétrica, que associa pressupostos teóricos de Princípios e Parâmetros (Chomsky,1981) e da Sociolingüística Variacionista (Labov,1972). Segundo este, toda mudança lingüística pressupõe um período de variação e, quando consolidada, produz efeitos colaterais não casuais associados a ela. Essa questão, conhecida como “encaixamento da mudança”, é central ao presente estudo. Da Teoria de Princípios e Parâmetros interessam-nos o conceito de Parâmetro do Sujeito Nulo e o feixe de traços que marcam uma língua positiva ou negativamente em relação a ele.

O trabalho compara os resultados encontrados para a fala carioca e a escrita padrão veiculada em jornais do Rio de Janeiro. Para isso, utilizaram-se duas amostras:

– As amostras de fala popular (Projeto PEUL), gravadas em dois períodos de tempo distintos (no início dos anos 80 e em 2000), com 30 indivíduos cada uma, estratificados segundo a faixa etária e o nível de escolaridade, permitindo um estudo em tempo real de curta duração que focaliza a possível mudança na comunidade, ao qual Labov (1994) se refere como Estudo de Tendência.

– A amostra de língua escrita, constituída de textos de opinião, reportagens e crônicas publicados entre 2002 e 2004 em dois tipos de jornal: um dirigido a uma camada mais escolarizada e outro mais popular.

 

Resultados obtidos

Os resultados gerais obtidos para a posposição de SN ao verbo nas duas análises podem ser vistos nas figuras a seguir:

FALA POPULAR

 

 

 

 


 

Gráfico 1: Distribuição de V SN / SN V em dois momentos


 

ESCRITA (JORNAIS CARIOCAS)

 

 

 


 

Gráfico 2: Resultados Gerais

Como se pode observar, na língua oral os percentuais para V SN e SN V são muito próximos nos anos 80 e idênticos no ano 2000, ao contrário da escrita, em que se observa o predomínio de construções com sujeito à esquerda do verbo (62%).

As análises binárias do programa Varbrul selecionaram os seguintes grupos de fatores como favoráveis à ordem V SN:

FALA

ESCRITA

1– Item lexical

1– Status informacional do SN

2– Definitude do SN

2– Item lexical

3– Status informacional do SN

 

Tabela 1: Grupos de fatores favoráveis à ordem V SN

Como mostra a tabela 1, não foram selecionados fatores extralingüísticos em qualquer das amostras. Entre os fatores selecionados para a fala apenas a definitude do SN foi descartada para a escrita..

As tabelas 2 e 3 apresentam os resultados, começando pela ocorrência de V SN segundo o item lexical:

FALA

ITEM LEXICAL

Oco./tot.

%

PR

Começar

34/48

71

.84

Existir

113/132

86

.79

aparecer / surgir

36/47

77

.69

acontecer / ocorrer

78/125

62

.63

acabar / terminar

50/105

48

.63

crescer / morrer / nascer

44/328

13

.22

Tabela 2: V SN segundo o item lexical


 

ESCRITA

ITEM LEXICAL

Oco./tot.

%

PR

faltar / bastar / sobrar...

11/15

73

.84

existir

19/28

68

.79

aparecer / surgir / chegar...

25/50

50

.66

subir / cair / circular...

4/13

31

.44

acontecer / ocorrer

14/49

29

.44

acabar/começar/terminar

3/19

16

.27

crescer / morrer / nascer

4/37

11

.16

Tabela 3: V SN segundo o item lexical

Os verbos listados nas tabelas 2 e 3 foram agrupados pela sinonímia. Enquanto na fala o número de itens é mais reduzido, na escrita temos uma maior variedade de verbos inacusativos. A tabela 2 revela que, com exceção dos verbos “crescer”, “morrer”, “nascer” (com .22), todos os demais ainda favorecem a posposição do SN, particularmente com os itens “começar” e “existir”, que apresentam .84 e .79 de peso relativo, respectivamente.

Para a escrita, mantêm-se os verbos como “crescer”, “morrer” e “nascer” (.16) no ponto extremo da escala de desfavorecimento da posposição, além dos itens da linha imediatamente acima: “acabar”, “começar”, “terminar” (.27). No extremo oposto, favorecendo a ordem V SN, temos os itens do grupo 1 (“faltar”, “bastar”, “sobrar”), do grupo 2 (“existir”) e do grupo 3 (“aparecer”, “surgir”, “chegar”). Ficam numa posição intermediária os dois outros grupos e é justamente aí que está a maior diferença entre fala e escrita. Vejamos alguns exemplos de V SN na fala e SN V na escrita, com os mesmos verbos:

(12)     a) Aí quando COMEÇA a novela eu venho. (PEUL)

b)        O tiroteio, que terminou com a fuga dos bandidos pelos fundos da escola, COMEÇOU por volta das 10h. (JB, REPORTAGEM 23-10-02)

(13)     a) passam depois que já OCORREU o assalto (PEUL)

            b) Um exemplo lembrado pelo policial OCORREU há dois meses, numa ação da Polícia Federal. (JB, REPORTAGEM 24-10-02)

(14)     a) puxou revólver e faca: pronto! ACABOU o baile. (PEUL)

            b) O governo garante que tudo foi boato, e a distribuição de livros não vai ACABAR. (O Globo, OPINIÃO 11-05-04)

O outro grupo de fatores selecionado nas duas análises é o status informacional do SN. Os resultados podem ser vistos nas tabelas 4 e 5 a seguir:

FALA

STATUS INFORMACION.

Oco./tot.

%

PR

SN novo

207/273

76

.64

SN evocado

148/512

29

.42

Tabela 4: V SN segundo o status informacional do SN

 

ESCRITA

STATUS INFORMACION.

Oco./tot.

%

PR

SN novo

69/119

58

.74

SN evocado

11/92

12

.21

Tabela 5: V SN segundo o status informacional do SN

Como já demonstrado em inúmeros trabalhos, o SN novo é o contexto de resistência da ordem V SN, com .64 na fala e .74 na escrita, como mostram as tabelas 4 e 5, respectivamente. A distância entre esse peso e o peso obtido para o SN evocado na análise da escrita (.21) mostra a importância desse fator, preferido nessa amostra em relação à fala, em que a definitude do SN apresentou maior relevância que o status informacional, sendo o segundo grupo selecionado, o que não surpreende, uma vez que esses dois grupos se relacionam intimamente –– razão pela qual não será apresentado aqui o fator da definitude do SN, selecionado apenas para a fala. Vejamos alguns exemplos de SNs novos em (15) e evocados em (16):

(15)     a) aí, CHEGOU um casal de amigo lá em casa (PEUL)

            b) Foram negociações tensas, porque na região – estavam OCORRENDO muitos saques a lojas e feiras livres. (O Globo, CRÔNICA 02-11-02)

(16)     a) Quer dizer que a Luana já NASCEU um peixinho, adora uma água (PEUL)

            b) O que ninguém sabe é se um programa desses não acaba empregando o filho e desempregando o pai. Só se vai saber quando ele EXISTIR. (O Globo, OPINIÃO 26-03-03)

Não foram encontradas nas amostras analisadas ocorrências que revelam a reestruturação da ordem V SN, ilustradas anteriormente em (10) e (11). Embora sejam comuns na fala espontânea, parece que o contexto das entrevistas sociolingüísticas não favorece seu aparecimento. No entanto, na escrita já se encontram estruturas como (17) e (18), não computadas na análise porque ainda pouco freqüentes.

(17)     Bancos SOBEM juros apesar de o BC manter taxa estável. (O Globo 13-03-04)

(18)     Li que um motorista também iria cobrar na Justiça o prejuízo que teve porque seu carro QUEBROU o amortecedor caindo num buraco na rua. (O Globo 21-08-04)

Finalmente buscou-se observar a presença de outros elementos à esquerda do verbo que fornecessem evidências para a restrição fonológica que estaria em curso no português do Brasil (Kato & Duarte 2003). A tabela 6 exibe o conjunto de estruturas com V SN na fala e na escrita segundo a posição à esquerda do verbo:

POSIÇÃO À ESQUERDA     FALA                         ESCRITA

                                           Oco.   %                              Oco.     %

Nenhum elemento           98       28%                          24         30%

Elementos Adverbiais    167     47%                          36         45%

Conectores                      90       25%                          20         25%

TOTAL                              355    100%                     80         100%

Tabela 6: V SN segundo a posição à esquerda do verbo

Como se observa, a semelhança entre fala e escrita nesse particular é grande. Apenas cerca de 30% nas duas amostras apresentam o verbo em posição inicial. Os 70% restantes apresentam elementos adverbiais, entre os quais incluímos marcadores discursivos, e conectores coordenativos e subordinativos. Vejamos em (19) um exemplo da fala para ilustrar a ausência absoluta de elementos à esquerda do verbo:

(19)     o comércio fecha, acabou, – MORREU a cidade (PEUL)

Em (20) e (21), temos exemplos de fala ilustrando, respectivamente, a presença de elementos adverbiais e de conectores à esquerda do verbo:

(20) passam depois que OCORREU o assalto (PEUL)

(21) Aí quando COMEÇA a novela eu venho. (PEUL)

 

Considerações finais

É possível concluir que a ordem V SN, embora mais lentamente, começa a ceder lugar à ordem SN V e a posposição do argumento interno do verbo fica cada vez mais restrita ao status informacional [– definido] [+ novo] do SN associado a certos itens lexicais (como “existir”, “aparecer”, “surgir”). Por outro lado, certos verbos inacusativos, como “morrer” e “nascer”, já aparecem predominantemente com a ordem SN V. Um outro resultado a destacar é a presença de elementos à esquerda do verbo no contexto V SN, a fim de evitar a posição vazia à esquerda do verbo.

Como a anteposição de SN ao verbo nas construções com verbos inacusativos não é estranha ao sistema e não caracteriza forma sujeita a estigma e a correção pelos professores, pode-se predizer que sua implementação no nosso sistema, impulsionada por uma mudança gramatical mais profunda, prosseguirá sem as pressões normativas, que em geral constituem freios que retardam um processo de mudança.

 

Referências Bibliográficas

CHOMSKY, Noam. Lectures on Government and Binding. Dordrecht: Foris, 1981.

DUARTE, M. Eugênia L. A perda do princípio ‘Evite pronome’ no português brasileiro. Tese de doutorado. Campinas: Universidade de Campinas, IEL, 1995.

––––––. Sujeitos expletivos e estratégias para sua representação no português brasileiro. Relatório de pesquisa, CNPq, 2002.

––––––. A evolução na representação do sujeito pronominal em dois tempos. Rio de Janeiro: Contra Capa, 2003.

–––––– & KATO, Mary. Semantic and phonological constraints in linguistic change. Philadelphia: NWAVE, 2003.

LABOV, William. Sociolinguistic patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1972.

––––––. Principles of linguistic change: internal factors. Oxford: Blackwell, 1994.

PONTES, Eunice. O Tópico no português do Brasil. São Paulo: Pontes, 1987.

 

 

...........................................................................................................................................................

Copyright © Círculo Fluminense de Estudos Filológicos e Lingüísticos