O Movimento Tradutório na Escrita Naveana
Edina Regina Pugas Panichi (UEL)
A presente comunicação tem por objetivo analisar os documentos de processo empregados por Pedro Nava na construção de sua obra. Os arquivos do autor fornecem subsídios para a compreensão de como as anotações, recortes, citações e desenhos são apreendidos e transportados para o texto. Revelam, ainda, a necessidade de pesquisa exaustiva sem a qual a obra não se sustentaria. Ao acompanhar o seu processo criativo, pode-se perceber um movimento tradutório, ou seja, a passagem de uma linguagem para outra, numa sucessiva tradução intersemiótica
........................................................................................................................................................... |
Copyright © Círculo Fluminense de Estudos Filológicos e Lingüísticos |