COM QUANTAS
NOTAS SE FAZ UMA
VERSÃO MUSICAL?
– DA
TRADUÇÃO À
CRIAÇÃO
Rafael Lanzetti (ISAT/SENAC-Rio)
A
partir dos
conceitos de
melopéia (musicalidade), fanopéia (o
mundo das
imagens) e logopéia (o
contingente ideológico) propostos
por Ezra Pound
para
descrever
recursos linguísticos e paralinguísticos
empregados
em
textos
literários, o
autor desta
palestra descreve o passo-a-passo do
processo de
criação de uma
versão musical
em
português da
música Yesterday,
escrita
originalmente
por John Lennon. As
características literárias da
letra
original
são analisadas, interpretadas e transferidas
para o
português
através de
recursos
textuais
semelhantes aos utilizados
por Lennon
para
compor a
letra
original. A
partir da
transferência
primária de musicalidade,
imagens e
mensagem do
texto
original, o
autor demonstra
seu
método de transcriação e refinamento do
texto traduzido.
...........................................................................................................................................................
|
Copyright © Círculo Fluminense de Estudos Filológicos e Lingüísticos
|